<em id="j1btb"></em><noframes id="j1btb"><span id="j1btb"></span>
    <span id="j1btb"><pre id="j1btb"><dl id="j1btb"></dl></pre></span>

    <span id="j1btb"><pre id="j1btb"><dl id="j1btb"></dl></pre></span>

      <form id="j1btb"><span id="j1btb"><dl id="j1btb"></dl></span></form><strike id="j1btb"></strike>
      <em id="j1btb"></em>
        <strike id="j1btb"></strike>

        <em id="j1btb"><strike id="j1btb"><i id="j1btb"></i></strike></em>

        <span id="j1btb"><dl id="j1btb"></dl></span>

            <em id="j1btb"><strike id="j1btb"><dl id="j1btb"></dl></strike></em>
            <em id="j1btb"></em>
            <span id="j1btb"><pre id="j1btb"><ol id="j1btb"></ol></pre></span>
            <em id="j1btb"><strike id="j1btb"><dl id="j1btb"></dl></strike></em>

            <em id="j1btb"></em>

            <span id="j1btb"></span>

              您現在的位置是:首頁(yè) > 文藝經(jīng)典文藝經(jīng)典

              離騷

              發(fā)布時(shí)間:2017-02-16作者:屈原來(lái)源: 點(diǎn)擊:

                帝高陽(yáng)之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。

                攝提貞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。

                皇覽揆余初度兮,肇錫余以嘉名:

                名余曰正則兮,字余曰靈均。

                紛吾既有此內美兮,又重之以修能。

                扈江離與辟芷兮,紉秋蘭以為佩。

                汨余若將不及兮,恐年歲之不吾與。

                朝搴阰之木蘭兮,夕攬洲之宿莽。

                日月忽其不淹兮,春與秋其代序。

                唯草木之零落兮,恐美人之遲暮。

                不撫壯而棄穢兮,何不改乎此度?

                乘騏驥以馳騁兮,來(lái)吾道夫先路!

                昔三后之純粹兮,固眾芳之所在。

                雜申椒與菌桂兮,豈惟紉夫蕙茞!

                彼堯、舜之耿介兮,既遵道而得路。

                何桀紂之昌披兮,夫惟捷徑以窘步。

                惟夫黨人之偷樂(lè )兮,路幽昧以險隘。

                豈余身之殫殃兮,恐皇輿之敗績(jì)!

                忽奔走以先后兮,及前王之踵武。

                荃不查余之中情兮,反信讒而齌怒。

                余固知謇謇之為患兮,忍而不能舍也。

                指九天以為正兮,夫惟靈修之故也。

                曰黃昏以為期兮,羌中道而改路!

                初既與余成言兮,后悔遁而有他。

                余既不難夫離別兮,傷靈修之數化。

                余既滋蘭之九畹兮,又樹(shù)蕙之百畝。

                畦留夷與揭車(chē)兮,雜杜衡與芳芷。

                冀枝葉之峻茂兮,愿俟時(shí)乎吾將刈。

                雖萎絕其亦何傷兮,哀眾芳之蕪穢。

                眾皆競進(jìn)以貪婪兮,憑不厭乎求索。

                羌內恕己以量人兮,各興心而嫉妒。

                忽馳騖以追逐兮,非余心之所急。

                老冉冉其將至兮,恐修名之不立。

                朝飲木蘭之墜露兮,夕餐秋菊之落英。

                茍余情其信姱以練要兮,長(cháng)顑頷亦何傷。

                掔木根以結茞兮,貫薜荔之落蕊。

                矯菌桂以紉蕙兮,索胡繩之纚纚。

                謇吾法夫前修兮,非世俗之所服。

                雖不周于今之人兮,愿依彭咸之遺則。

                長(cháng)太息以掩涕兮,哀民生之多艱。

                余雖好修姱以鞿羈兮,謇朝誶而夕替。

                既替余以蕙纕兮,又申之以攬茞。

                亦余心之所善兮,雖九死其猶未悔。

                怨靈修之浩蕩兮,終不察夫民心。

                眾女嫉余之蛾眉兮,謠諑謂余以善淫。

                固時(shí)俗之工巧兮,偭規矩而改錯。

                背繩墨以追曲兮,競周容以為度。

                忳郁邑余佗傺兮,吾獨窮困乎此時(shí)也。

                寧溘死以流亡兮,余不忍為此態(tài)也!

                鷙鳥(niǎo)之不群兮,自前世而固然。

                何方圜之能周兮?夫孰異道而相安?

                屈心而抑志兮,忍尤而攘詬。

                伏清白以死直兮,固前圣之所厚。

                悔相道之不察兮,延佇乎吾將反。

                回朕車(chē)以復路兮,及行迷之未遠。

                步余馬于蘭皋兮,馳椒丘且焉止息。

                進(jìn)不入以離尤兮,退將復修吾初服。

                制芰荷以為衣兮,集芙蓉以為裳。

                不吾知其亦已兮,茍余情其信芳。

                高余冠之岌岌兮,長(cháng)余佩之陸離。

                芳與澤其雜糅兮,唯昭質(zhì)其猶未虧。

                忽反顧以游目兮,將往觀(guān)乎四荒。

                佩繽紛其繁飾兮,芳菲菲其彌章。

                民生各有所樂(lè )兮,余獨好修以為常。

                雖體解吾猶未變兮,豈余心之可懲?

                女?huà)林畫(huà)孺沦,申申其詈予?/span>

                曰:鯀婞直以亡身兮,終然夭乎羽之野。

                汝何博謇而好修兮,紛獨有此姱節?

                薋菉葹以盈室兮,判獨離而不服。

                眾不可戶(hù)說(shuō)兮,孰云察余之中情?

                世并舉而好朋兮,夫何煢獨而不予聽(tīng)?

                依前圣以節中兮,喟憑心而歷茲。

                濟沅、湘以南征兮,就重華而敶詞:

                啟《九辯》與《九歌》兮,夏康娛以自縱。

                不顧難以圖后兮,五子用失乎家衖。

                羿淫游以佚畋兮,又好射夫封狐。

                固亂流其鮮終兮,浞又貪夫厥家。

                澆身被服強圉兮,縱欲而不忍。

                日康娛而自忘兮,厥首用夫顛隕。

                夏桀之常違兮,乃遂焉而逢殃。

                后辛之菹醢兮,殷宗用而不長(cháng)。

                湯、禹儼而祗敬兮,周論道而莫差。

                舉賢才而授能兮,循繩墨而不頗。

                皇天無(wú)私阿兮,覽民德焉錯輔。

                夫維圣哲以茂行兮,茍得用此下土。

                瞻前而顧后兮,相觀(guān)民之計極。

                夫孰非義而可用兮?孰非善而可服?

                阽余身而危死兮,覽余初其猶未悔。

                不量鑿而正枘兮,固前修以菹醢。

                曾歔欷余郁邑兮,哀朕時(shí)之不當。

                攬茹蕙以掩涕兮,沾余襟之浪浪。

                跪敷衽以陳辭兮,耿吾既得此中正。

                駟玉虬以桀鹥兮,溘埃風(fēng)余上征。

                朝發(fā)軔于蒼梧兮,夕余至乎縣圃。

                欲少留此靈瑣兮,日忽忽其將暮。

                吾令羲和弭節兮,望崦嵫而勿迫。

                路漫漫其修遠兮,吾將上下而求索。

                飲余馬于咸池兮,總余轡乎扶桑。

                折若木以拂日兮,聊逍遙以相羊。

                前望舒使先驅兮,后飛廉使奔屬。

                鸞皇為余先戒兮,雷師告余以未具。

                吾令鳳鳥(niǎo)飛騰兮,繼之以日夜。

                飄風(fēng)屯其相離兮,帥云霓而來(lái)御。

                紛總總其離合兮,斑陸離其上下。

                吾令帝閽開(kāi)關(guān)兮,倚閶闔而望予。

                時(shí)曖曖其將罷兮,結幽蘭而延佇。

                世溷濁而不分兮,好蔽美而嫉妒。

                朝吾將濟于白水兮,登閬風(fēng)而紲馬。

                忽反顧以流涕兮,哀高丘之無(wú)女。

                溘吾游此春宮兮,折瓊枝以繼佩。

                及榮華之未落兮,相下女之可詒。

                吾令豐隆乘云兮,求宓妃之所在。

                解佩纕以結言兮,吾令謇修以為理。

                紛總總其離合兮,忽緯繣其難遷。

                夕歸次于窮石兮,朝濯發(fā)乎洧盤(pán)。

                保厥美以驕傲兮,日康娛以淫游。

                雖信美而無(wú)禮兮,來(lái)違棄而改求。

                覽相觀(guān)于四極兮,周流乎天余乃下。

                望瑤臺之偃蹇兮,見(jiàn)有娀之佚女。

                吾令鴆為媒兮,鴆告余以不好。

                雄鳩之鳴逝兮,余猶惡其佻巧。

                心猶豫而狐疑兮,欲自適而不可。

                鳳皇既受詒兮,恐高辛之先我。

                欲遠集而無(wú)所止兮,聊浮游以逍遙。

                及少康之未家兮,留有虞之二姚。

                理弱而媒拙兮,恐導言之不固。

                世溷濁而嫉賢兮,好蔽美而稱(chēng)惡。

                閨中既以邃遠兮,哲王又不寤。

                懷朕情而不發(fā)兮,余焉能忍而與此終古?

                索瓊茅以筳篿兮,命靈氛為余占之。

                曰:兩美其必合兮,孰信修而慕之?

                思九州之博大兮,豈惟是其有女?

                曰:勉遠逝而無(wú)狐疑兮,孰求美而釋女?

                何所獨無(wú)芳草兮,爾何懷乎故宇?

                世幽昧以昡曜兮,孰云察余之善惡?

                民好惡其不同兮,惟此黨人其獨異!

                戶(hù)服艾以盈要兮,謂幽蘭其不可佩。

                覽察草木其猶未得兮,豈珵美之能當?

                蘇糞壤以充祎兮,謂申椒其不芳。

                欲從靈氛之吉占兮,心猶豫而狐疑。

                巫咸將夕降兮,懷椒糈而要之。

                百神翳其備降兮,九疑繽其并迎。

                皇剡剡其揚靈兮,告余以吉故。

                曰:勉升降以上下兮,求矩矱之所同。

                湯、禹儼而求合兮,摯、咎繇而能調。

                茍中情其好修兮,又何必用夫行媒?

                說(shuō)操筑于傅巖兮,武丁用而不疑。

                呂望之鼓刀兮,遭周文而得舉。

                寧戚之謳歌兮,齊桓聞以該輔。

                及年歲之未晏兮,時(shí)亦猶其未央。

                恐鵜鴃之先鳴兮,使夫百草為之不芳。

                何瓊佩之偃蹇兮,眾薆然而蔽之。

                惟此黨人之不諒兮,恐嫉妒而折之。

                時(shí)繽紛其變易兮,又何可以淹留?

                蘭芷變而不芳兮,荃蕙化而為茅。

                何昔日之芳草兮,今直為此蕭艾也?

                豈其有他故兮,莫好修之害也!

                余以蘭為可恃兮,羌無(wú)實(shí)而容長(cháng)。

                委厥美以從俗兮,茍得列乎眾芳。

                椒專(zhuān)佞以慢慆兮,樧又欲充夫佩幃。

                既干進(jìn)而務(wù)入兮,又何芳之能祗?

                固時(shí)俗之流從兮,又孰能無(wú)變化?

                覽椒蘭其若茲兮,又況揭車(chē)與江離?

                惟茲佩之可貴兮,委厥美而歷茲。

                芳菲菲而難虧兮,芬至今猶未沬。

                和調度以自?shī)寿,聊浮游而求女?/span>

                及余飾之方壯兮,周流觀(guān)乎上下。

                靈氛既告余以吉占兮,歷吉日乎吾將行。

                折瓊枝以為羞兮,精瓊爢以為粻。

                為余駕飛龍兮,雜瑤象以為車(chē)。

                何離心之可同兮?吾將遠逝以自疏。

                邅吾道夫昆侖兮,路修遠以周流。

                揚云霓之晻藹兮,鳴玉鸞之啾啾。

                朝發(fā)軔于天津兮,夕余至乎西極。

                鳳皇翼其承旗兮,高翱翔之翼翼。

                忽吾行此流沙兮,遵赤水而容與。

                麾蛟龍使梁津兮,詔西皇使涉予。

                路修遠以多艱兮,騰眾車(chē)使徑待。

                路不周以左轉兮,指西海以為期。

                屯余車(chē)其千乘兮,齊玉轪而并馳。

                駕八龍之婉婉兮,載云旗之委蛇。

                抑志而弭節兮,神高馳之邈邈。

                奏《九歌》而舞《韶》兮,聊假日以偷樂(lè )。

                陟升皇之赫戲兮,忽臨睨夫舊鄉。

                仆夫悲余馬懷兮,蜷局顧而不行。

                亂曰:已矣哉!

                國無(wú)人莫我知兮,又何懷乎故都!

                既莫足與為美政兮,吾將從彭咸之所居!

                 

                 

                 

                 

                 

                 

                譯文 注釋

                我是古帝高陽(yáng)氏的子孫,我已去世的父親字伯庸。
                歲星在寅那年的孟春月,正當庚寅日那天我降生。
                父親仔細揣測我的生辰,于是賜給我相應的美名:
                父親把我的名取為正則,同時(shí)把我的字叫作靈均。
                天賦給我很多良好素質(zhì),我不斷加強自己的修養。
                我把江離芷草披在肩上,把秋蘭結成索佩掛身旁。
                光陰似箭我好像跟不上,歲月不等待人令我心慌。
                早晨我在大坡采集木蘭,傍晚在小洲中摘取宿莽。
                時(shí)光迅速逝去不能久留,四季更相代謝變化有常。
                我想到草木已由盛到衰,恐怕自己身體逐漸衰老。
                何不利用盛時(shí)揚棄穢政,為何還不改變這些法度?
                乘上千里馬縱橫馳騁吧,來(lái)呀,我在前引導開(kāi)路!
                從前三后公正德行完美,所以群賢都在那里聚會(huì )。
                雜聚申椒菌桂似的人物,豈止聯(lián)系優(yōu)秀的茝和蕙。
                唐堯虞舜多么光明正直,他們沿著(zhù)正道登上坦途。
                夏桀殷紂多么狂妄邪惡,貪圖捷徑必然走投無(wú)路。
                結黨營(yíng)私的人茍安享樂(lè ),他們的前途黑暗而險阻。
                難道我害怕招災惹禍嗎,我只擔心祖國為此覆沒(méi)。
                前前后后我奔走照料啊,希望君王趕上先王腳步。
                你不深入了解我的忠心,反而聽(tīng)信讒言對我發(fā)怒。
                我早知道忠言直諫有禍,原想忍耐卻又控制不住。
                上指蒼天請它給我作證.一切都為了君王的緣故。
                你以前既然和我有成約,現另有打算又追悔當初。
                我并不難于與你別離啊,只是傷心你的反反復復。
                我已經(jīng)栽培了很多春蘭,又種植香草秋蕙一大片。
                分壟培植了留夷和揭車(chē),還把杜衡芳芷套種其間。
                我希望它們都枝繁葉茂,等待著(zhù)我收割的那一天。
                它們枯萎死絕有何傷害,使我痛心的是它們質(zhì)變。
                大家都拚命爭著(zhù)向上爬,利欲熏心而又貪得無(wú)厭。
                他們猜疑別人寬恕自己,他們勾心斗角相互妒忌。
                急于奔走鉆營(yíng)爭權奪利,這些不是我追求的東西。
                只覺(jué)得老年在漸漸來(lái)臨,擔心美好名聲不能樹(shù)立。
                早晨我飲木蘭上的露滴,晚上我用菊花殘瓣充饑。
                只要我的情感堅貞不易,形消骨立又有什么關(guān)系。
                我用樹(shù)木的根編結茝草,再把薜荔花蕊穿在一起。
                我拿菌桂枝條聯(lián)結蕙草,胡繩搓成繩索又長(cháng)又好。
                我向古代的圣賢學(xué)習啊,不是世間俗人能夠做到。
                我與現在的人雖不相容,我卻愿依照彭咸的遺教。
                我揩著(zhù)眼淚啊聲聲長(cháng)嘆,可憐人生道路多么艱難。
                我雖愛(ài)好修潔嚴于責己,早晨被辱罵晚上又丟官。
                他們攻擊我佩帶蕙草啊,又指責我愛(ài)好采集茝蘭。
                這是我心中追求的東西,就是多次死亡也不后悔。
                怨就怨楚王這樣糊涂啊,他始終不體察別人心情。
                那些女人妒忌我的豐姿,造謠誣蔑說(shuō)我妖艷好淫。
                庸人本來(lái)善于投機取巧,背棄規矩而又改變政策。
                違背是非標準追求邪曲,爭著(zhù)茍合取悅作為法則。
                憂(yōu)愁煩悶啊我失意不安,現在孤獨窮困多么艱難。
                寧可馬上死去魂魄離散,媚俗取巧啊我堅決不干。
                雄鷹不與那些燕雀同群,原本自古以來(lái)就是這般。
                方和圓怎能夠互相配各,志向不同何能彼此相安。
                寧愿委曲心志壓抑情感,寧把斥責咒罵統統承擔。
                保持清白節操死于直道,這本為古代圣賢所稱(chēng)贊!
                后悔當初不曾看清前途,遲疑了一陣我又將回頭。
                調轉我的車(chē)走回原路啊,趁著(zhù)迷途未遠趕快罷休。
                我打馬在蘭草水邊行走,跑上椒木小山暫且停留。
                既然進(jìn)取不成反而獲罪,那就回來(lái)把我舊服重修。
                我要把菱葉裁剪成上衣,我并用荷花把下裳織就。
                沒(méi)有人了解我也就罷了,只要內心真正馥郁芳柔。
                把我的帽子加得高高的,把我的佩帶增得長(cháng)悠悠。
                雖然芳潔污垢混雜一起,只有純潔品質(zhì)不會(huì )腐朽。
                我忽然回頭啊縱目遠望,我將游觀(guān)四面遙遠地方。
                佩著(zhù)五彩繽紛華麗裝飾,散發(fā)出一陣陣濃郁清香。
                人們各有自己的愛(ài)好啊,我獨愛(ài)好修飾習以為常。
                即使粉身碎骨也不改變,難道我能受警戒而彷徨!
                姐姐對我遭遇十分關(guān)切,她曾經(jīng)一再地向我告誡。
                她說(shuō)鯀太剛直不顧性命,結果被殺死在羽山荒野。
                你何忠言無(wú)忌愛(ài)好修飾,還獨有很多美好的節操。
                滿(mǎn)屋堆著(zhù)都是普通花草,你卻與眾不同不肯佩服。
                眾人無(wú)法挨家挨戶(hù)說(shuō)明,誰(shuí)會(huì )來(lái)詳察我們的本心。
                世上的人都愛(ài)成群結伙,為何對我的話(huà)總是不聽(tīng)?
                我以先圣行為節制性情,憤懣心情至今不能平靜。
                渡過(guò)沅水湘水向南走去,我要對虞舜把道理講清:
                夏啟偷得《九辯》和《九歌》啊,他尋歡作樂(lè )而放縱忘情。
                不考慮將來(lái)看不到危難,因此武觀(guān)得以釀成內亂。
                后羿愛(ài)好田獵溺于游樂(lè ),對射殺大狐貍特別喜歡。
                本來(lái)淫亂之徒無(wú)好結果,寒浞殺羿把他妻子霸占。
                寒澆自恃有強大的力氣,放縱情欲不肯節制自己。
                天天尋歡作樂(lè )忘掉自身,因此他的腦袋終于落地。
                夏桀行為總是違背常理,結果災殃也就難以躲避。
                紂王把忠良剁成肉醬啊,殷朝天下因此不能久長(cháng)。
                商湯夏禹態(tài)度嚴肅恭敬,正確講究道理還有文王。
                他們都能選拔賢者能人,遵循一定準則不會(huì )走樣。
                上天對一切都公正無(wú)私,見(jiàn)有德的人就給予扶持。
                只有古代圣王德行高尚,才能夠享有天下的土地。
                回顧過(guò)去啊把將來(lái)瞻望,看到了做人的根本道理。
                哪有不義的事可以去干,哪有不善的事應該擔當。
                我雖然面臨死亡的危險,毫不后悔自己當初志向。
                不度量鑿眼就削正榫頭,前代的賢人正因此遭殃。
                我泣聲不絕啊煩惱悲傷,哀嘆自己未逢美好時(shí)光。
                拿著(zhù)柔軟蕙草揩抹眼淚,熱淚滾滾沾濕我的衣裳。
                鋪開(kāi)衣襟跪著(zhù)慢慢細講,我已獲得正道心里亮堂。
                駕馭著(zhù)玉虬啊乘著(zhù)鳳車(chē),在風(fēng)塵掩翳中飛到天上。
                早晨從南方的蒼梧出發(fā),傍晚就到達了昆侖山上。
                我本想在靈瑣稍事逗留,夕陽(yáng)西下已經(jīng)暮色蒼茫。
                我命令羲和停鞭慢行啊,莫叫太陽(yáng)迫近崦嵫山旁。
                前面的道路啊又遠又長(cháng),我將上上下下追求理想。
                讓我的馬在咸池里飲水,把馬韁繩拴在扶桑樹(shù)上。
                折下若木枝來(lái)?yè)踝√?yáng),我可以暫且從容地徜徉。
                叫前面的望舒作為先驅?zhuān)尯竺娴娘w廉緊緊跟上。
                鸞烏鳳凰為我在前戒備,雷師卻說(shuō)還沒(méi)安排停當。
                我命令鳳凰展翅飛騰啊,要日以繼夜地不停飛翔。
                旋風(fēng)結聚起來(lái)互相靠攏,它率領(lǐng)著(zhù)云霓向我迎上。
                云霓越聚越多忽離忽合,五光十色上下飄浮蕩漾。
                我叫天門(mén)守衛把門(mén)打開(kāi),他卻倚靠天門(mén)把我呆望。
                日色漸暗時(shí)間已經(jīng)晚了,我紐結著(zhù)幽蘭久久徜徉。
                這個(gè)世道混濁善惡不分,喜歡嫉妒別人抹煞所長(cháng)。
                清晨我將要渡過(guò)白水河,登上閬風(fēng)山把馬兒系著(zhù)。
                忽然回頭眺望涕淚淋漓,哀嘆高丘竟然沒(méi)有美女。
                我飄忽地來(lái)到春宮一游,折下玉樹(shù)枝條增添佩飾。
                趁瓊枝上花朵還未凋零,把能受饋贈的美女找尋。
                我命令云師把云車(chē)駕起,我去尋找宓妃住在何處。
                解下佩帶束好求婚書(shū)信,我請蹇修前去給我做媒。
                云霓紛紛簇集忽離忽合,很快知道事情乖戾難成。
                晚上宓妃回到窮石住宿,清晨到洧盤(pán)把頭發(fā)洗濯。
                宓妃仗著(zhù)貌美驕傲自大,成天放蕩不羈尋歡作樂(lè )。
                她雖然美麗但不守禮法,算了吧放棄她另外求索。
                我在天上觀(guān)察四面八方,周游一遍后我從天而降。
                遙望華麗巍峨的玉臺啊,見(jiàn)有娀氏美女住在臺上。
                我請鴆鳥(niǎo)前去給我做媒,鴆鳥(niǎo)卻說(shuō)那個(gè)美女不好。
                雄鳩叫喚著(zhù)飛去說(shuō)媒啊,我又嫌它過(guò)分詭詐輕佻。
                我心中猶豫而疑惑不定,想自己去吧又覺(jué)得不妙。
                鳳凰已接受托付的聘禮,恐怕高辛趕在我前面了。
                想到遠方去又無(wú)處安居,只好四處游蕩流浪逍遙。
                趁少康還未結婚的時(shí)節,還留著(zhù)有虞國兩位阿嬌。
                媒人無(wú)能沒(méi)有靈牙利齒,恐怕能說(shuō)合的希望很小。
                世間混亂污濁嫉賢妒能,愛(ài)障蔽美德把惡事稱(chēng)道。
                閨中美女既然難以接近,賢智君王始終又不醒覺(jué)。
                滿(mǎn)腔忠貞激情無(wú)處傾訴,我怎么能永遠忍耐下去!
                我找來(lái)了靈草和細竹片,請求神巫靈氛為我占卜。
                聽(tīng)說(shuō)雙方美好必將結合看誰(shuí)真正好修必然愛(ài)慕。
                想到天下多么遼闊廣大,難道只在這里才有嬌女?
                勸你遠走高飛不要遲疑,誰(shuí)尋求美人會(huì )把你放棄?
                世間什么地方?jīng)]有芳草,你又何必苦苦懷戀故地?
                世道黑暗使人眼光迷亂,誰(shuí)又能夠了解我們底細?
                人們的好惡本來(lái)不相同,只是這邦小人更加怪異。
                人人都把艾草掛滿(mǎn)腰間,說(shuō)幽蘭是不可佩的東西。
                對草木好壞還分辨不清,怎么能夠正確評價(jià)玉器?
                用糞土塞滿(mǎn)自己的香袋,反說(shuō)佩的申椒沒(méi)有香氣。
                想聽(tīng)從靈氛占卜的好卦,心里猶豫遲疑決定不下。
                聽(tīng)說(shuō)巫咸今晚將要降神,我帶著(zhù)花椒精米去接他。
                天上諸神遮天蔽日齊降,九疑山的眾神紛紛迎迓。
                他們靈光閃閃顯示神靈,巫咸又告訴我不少佳話(huà)。
                他說(shuō)應該努力上天下地,去尋求意氣相投的同道。
                湯禹為人嚴正虛心求賢,得到伊尹皋陶君臣協(xié)調。
                只要內心善良愛(ài)好修潔,又何必一定要媒人介紹?
                傅說(shuō)拿禱杵在傅巖筑墻,武丁毫不猶豫用他為相。
                太公呂望曾經(jīng)做過(guò)屠夫,他被任用是遇到周文王。
                寧戚喂牛敲著(zhù)牛角歌唱,齊桓公聽(tīng)見(jiàn)后任為大夫。
                趁現在年輕大有作為啊,施展才能還有大好時(shí)光。
                只怕杜鵑它叫得太早啊,使得百草因此不再芳香。
                為什么這樣美好的瓊佩,人們卻要掩蓋它的光輝。
                想到這邦小人不講信義,恐怕出于嫉妒把它摧毀。
                時(shí)世紛亂而變化無(wú)常啊,我怎么可以在這里久留。
                蘭草和芷草失掉了芬芳,荃草和惠草也變成茅莠。
                為什么從前的這些香草,今天全都成為荒蒿野艾。
                難道還有什么別的理由,不愛(ài)好修潔造成的禍害。
                我還以為蘭草最可依靠,誰(shuí)知華而不實(shí)虛有其表。
                蘭草拋棄美質(zhì)追隨世俗,勉強列入眾芳辱沒(méi)香草。
                花椒專(zhuān)橫諂媚十分傲慢,茱萸想進(jìn)香袋冒充香草。
                它們既然這么熱心鉆營(yíng),又有什么香草重吐芳馨。
                本來(lái)世態(tài)習俗隨波逐流,又還有誰(shuí)能夠意志堅定?
                看到香椒蘭草變成這樣,何況揭車(chē)江離能不變心。
                只有我的佩飾最可貴啊,保持它的美德直到如今。
                濃郁的香氣難以消散啊,到今天還在散發(fā)出芳馨。
                我調度和諧地自我歡娛,姑且飄游四方尋求美女。
                趁著(zhù)我的佩飾還很盛美,我要周游觀(guān)訪(fǎng)上天下地。
                靈氛已告訴我占得吉卦,選個(gè)好日子我準備出發(fā)。
                折下玉樹(shù)枝葉作為肉脯,我舀碎美玉把干糧備下。
                給我駕車(chē)啊用飛龍為馬,車(chē)上裝飾著(zhù)美玉和象牙。
                彼此不同心怎能配合啊,我將要遠去主動(dòng)離開(kāi)他。
                我把行程轉向昆侖山下,路途遙遠繼續周游觀(guān)察。
                云霞虹霓飛揚遮住陽(yáng)光,車(chē)上玉鈴丁當響聲錯雜。
                清晨從天河的渡口出發(fā),最遠的西邊我傍晚到達。
                鳳凰展翅承托著(zhù)旌旗啊,長(cháng)空翱翔有節奏地上下。
                忽然我來(lái)到這流沙地段,只得沿著(zhù)赤水行進(jìn)緩緩。
                指揮蛟龍在渡口上架橋,命令西皇將我渡到對岸。
                路途多么遙遠又多艱險,我傳令眾車(chē)在路旁等待。
                經(jīng)過(guò)不周山向左轉去啊,我的目的地已指定西海。
                我再把成千輛車(chē)子聚集,把玉輪對齊了并駕齊驅。
                駕車(chē)的八龍蜿蜒地前進(jìn),載著(zhù)云霓旗幟隨風(fēng)卷曲。
                定下心來(lái)啊慢慢地前行,難控制飛得遠遠的思緒。
                演奏著(zhù)《九歌》跳起《韶》舞啊,且借大好時(shí)光尋求歡娛。
                太陽(yáng)東升照得一片明亮,忽然看見(jiàn)我思念的故鄉。
                我的仆從悲傷馬也感懷,退縮回頭不肯走向前方。
                尾聲:算了吧!
                國內既然沒(méi)有人了解我,我又何必懷念故國舊居。
                既然不能實(shí)現理想政治,我將追隨彭成安排自己。

              久久精品国产91久久综合麻豆自制
                <em id="j1btb"></em><noframes id="j1btb"><span id="j1btb"></span>
                <span id="j1btb"><pre id="j1btb"><dl id="j1btb"></dl></pre></span>

                <span id="j1btb"><pre id="j1btb"><dl id="j1btb"></dl></pre></span>

                  <form id="j1btb"><span id="j1btb"><dl id="j1btb"></dl></span></form><strike id="j1btb"></strike>
                  <em id="j1btb"></em>
                    <strike id="j1btb"></strike>

                    <em id="j1btb"><strike id="j1btb"><i id="j1btb"></i></strike></em>

                    <span id="j1btb"><dl id="j1btb"></dl></span>

                        <em id="j1btb"><strike id="j1btb"><dl id="j1btb"></dl></strike></em>
                        <em id="j1btb"></em>
                        <span id="j1btb"><pre id="j1btb"><ol id="j1btb"></ol></pre></span>
                        <em id="j1btb"><strike id="j1btb"><dl id="j1btb"></dl></strike></em>

                        <em id="j1btb"></em>

                        <span id="j1btb"></span>